Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translating "Imagine" (< Code-switching in music)

From:<li_sasxsek@...>
Date:Wednesday, October 10, 2007, 3:28
> [mailto:CONLANG@listserv.brown.edu] On Behalf Of David J. Peterson > Dana: > << > BTW: Sasxsek is an a posteriori auxlang, it just may not be > immediately apparent because of the more neutral grammar and
diverse
> influences on the lexicon. > >> > > Right, but it's intended for use in the real world, which means > that, in certain places, it must bow to real world cultures, which > have the concept of religion. So, even though you don't have > to, you could come up with word X with the gloss "religion", and > that'd be fine, since it's a language intended to be used in our > world. The same wouldn't be a true of a language intended for > a radically different culture. That's what I meant.
And yes, it does have have a unique root ("matam") for "religion". "Imagine" however is another story.