Re: Disambiguating polysemy (was: "triggers et al" as I presently understand them)
From: | Cowbert von Moo <cowbertvonmoo@...> |
Date: | Monday, November 22, 2004, 4:16 |
Hi, I'm new. :-)
<snip>
> Don't worry. It has been my experience that someone, somewhere, somewhen
<snip>
A bit off topic, but wouldn't it be a wonderful layer of sense if
English (and others) were aligned like that for real:
* somewhere
* somehow
(so far so good, then...)
* somewho (instead someone)
* somewhat (instead of something)
* somewhen (instead of sometime)
Like German, irgendwas, irgendwann, irgendwie, usw. Why not jedewas,
jedewann, jedewie...?
I think I'll try to make a point of adopting this in common speech,
albeit only for the funny looks, and certainly when I start working on
a vocabulary for my conlang. :-)
Replies