Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Error rate, Circumlocution, and Cappucino

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Tuesday, September 27, 2005, 16:02
> Quoting Paul Bennett <paul-bennett@...>: > > What can you say about the acceptable error rate within your conlang(s)? > > Does it easily tolerate sloppy grammar, or unusual accents, or poor > > articulation?
In colloquial and somewhat substandard Kash, the cluster /tr/ is often pronounced as a retroflex affricate [t`s`] (or [t`s`r\]? as it sometimes is in Engl.) rather than with a trilled [r]. This may stem from dialects that abut Gwr areas, where such a sound exists. Other features of substandard Kash include final /e/ > [i] such that paradigms have to change, e.g.: Std. 'mother': inde Nom. inde ['inde] Gen. indeyi [in'de(j)i] Dat. indeye [in'de(j)e] Acc. inden ['inden] "Bad": Nom. ['indi], Gen. [in'di] Dat. [in'de] Acc. [in'den] And overuse of VERB+poss.sfx instead of pfx+VERB, with sandhi changes ignored, replaced by gemination in the case of C+C-- Std., permitted (topicalized, actually functioning as a noun)-- pila/mi ('think+my') 'my thought is..., what I think is...' ==> mapila re hacayi (ha)cosa, macosa 'I think (that) you ought to go' or topicalized pilami, hacayi hacosa vs. pilami cayiti cosa Std. tovandri (tovar+ni, his hope is...) vs. tovanni 'he hopes' Substandard also tends to pronounce the 2sing. pfx /xa-/ (when they use it) as [ka]
> > What monomorphemic (or compound) words in your conlang(s) need to be > > circumlocuted in English? Likewise, what single words in English (or > > your > > native language) have to be circumlocuted in your conlang(s)? >
No doubt lots, but no time now to scan the dictionary. Quite of few inchoative and causative verb forms have to be Engl. circumlocutions. Probably nothing really out of the ordinary, however.