Re: Oooooo! I hates that varmint! Attn: Dutch speakers
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Wednesday, September 4, 2002, 11:46 |
En réponse à Eamon Graham <robertg@...>:
>
> Looking from the other side of the spectrum (the French side) I can
> say Belgium occupies an interesting spot in linguistic space. I've
> been to Bruxelles twice and I'm probably going back at the end of
> this month. I'm still tripped up everytime I go to a store or Quick
> and they say "s'il vous plaît" when giving me my food or whatever.
Influence from Dutch (here Flemish) which
says "alsjeblieft/altublieft": "please" for "here you are".
Funny enough, I found the very same use in Slovak! "Prosím"
means "please", "you're welcome", and "here you are". I wonder what other
languages have the same use...
>
> But I do enjoy the different regional varieties of French,
> especially the Walloon, Chtimi and Norman.
Hehe, Norman is my primary dialect, although I speak only standard French with
some Norman words and expression, due to the fact that I was brought up in town.
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.
Replies