Zesefde Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...> ta 2002.09.07. her 12:24:11 +1h:
> --- Mau Rauszer wrote:
> > Well the feeling of the orthography is a bit slavish ain't it?
> Yes, that's very true. Polish, to be more exact. The idea of Wenedyk is to
> show
> what could have happened if a West-Slavic (proto-Polish) tribe had been the
> substrate of a Romance language. To put it more bluntly: what would Polish
> have
> looked like if it were a Romance language? The result is of course a Romance
> language with an entirely Polish phonology and ortography.
Oh I see. I remember you said once that it's a romance language very influenced
by a slavic one or vice-versa.
> Wenedyk is essentially what happens when a Roman diplomat, trying to deliver
> a
> speech in fluent Polish at a vodka-party, is too drunk to remember the
> words.
*laughs* well myself, I don't like the sounding of slavish but I think that could be an
interesting marriage of Europe's two big language family.
--
Mau
Ábrahám Zsófia alias Mau Rauszer
| http://www.hiaqimau.tk |
"Yú lawe ta mau taqe yibali amis qi ú neb dagu tawiy iq." -- Kipling