Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Characters (was: Nice comment, Adam! (was: beautiful scripts))

From:SuomenkieliMaa <suomenkieli@...>
Date:Saturday, October 20, 2001, 7:08
--- D Tse <exponent@...> wrote:
> Oh yes...a few days ago I was in a Japanese > restaurant, and I was > reading the menu... I noticed that the kanji for > "stirfried" I > believe was pronounced "itame" in one, according to > the furigana, and > a few entries down on the menu in another dish, it > was > pronounced "iri", both kun (native) pronounciations. > I wonder what > the distinction is...
Most likely, "itame" was written in kanji with the hiragana "me" following it at the end -- which indicates "itame". Whereas, "iri" (are you sure it was "iri"? I don't recall this kun-yomi for itame!) would either be followed by another kanji character or the hirgana "ri". Some words that "stand allow" may have their own pronunciation versus when they are used with other characters or even dependent upon the okurigana. BTW, in the combination where "iri" was written, what was the second kanji?? Matt33 __________________________________________________ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com