Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Jesus translation exercise (was: Re: slowness...)

From:Robert Hailman <robert@...>
Date:Monday, April 9, 2001, 2:06
Oskar Gudlaugsson wrote:
>
<snip>
> > Hmm, might make a good sentence to be translated into lots of different > languages: > > "Ef íslenska var nógu góð fyrir Jesús, þá var hún sko nógu góð fyrir mig!" > "Ef islenska var nogu god fyrir Jesus, tha var hun sko nogu god fyrir mig!"
Ooh, I'm liking this. In Ajuk: "Vel Ajuk upotami Jesusaj, ot erot upoti nomapaj!" (replace "nomapaj" with "nomipaj" if you are female, or "nomepaj" or "nom'paj" in informal speech.) <snip>
> Great song, btw (the one the original letter contained) :)
Yeah, I liked that too. -- Robert

Reply

Dan Jones <feuchard@...>