Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: It may pay off just yet

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Tuesday, May 1, 2001, 15:10
On Tue, 1 May 2001 04:09:25 EDT David Peterson <DigitalScream@...>
writes:
> << Well, on the hints from other people to look at Mozarabic for > words from > Arabic to take into Montreiano, i found on word i like that may be a > good > one to borrow. Instead of say "notiças" for news, i decided to use > "aubixara" /awbiSara/ which comes from "al bishara". I've been also > looking at some Kharjahs in order to get more ideas. The one > aubixara was > taken from is thus: >>
> Don't know if this is helpful, but the only word for "news" I > ever > learned in Arabic was "alkhabr" [Elxabr]. I've never heard "al > bishara"... > > -David
- "bishara" seems to be from the same root as the Hebrew word "besora", a somewhat archaic word for "news".... i guess it's like the word "tidings" in English. -Stephen (Steg) "al tomar 'likheshe'efneh, eshneh' shema lo tipaneh."

Reply

Barry Garcia <barry_garcia@...>