Re: Religious Festivities
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Saturday, December 26, 1998, 23:09 |
On Thu, 24 Dec 1998 23:56:04 -0600 Eric Christopherson <eric@...>
writes:
>Steg Belsky wrote:
>> Are both Passover and Easter reffered to as Pascua in Spanish? I've
>only
>> seen Passover as _Pe'saj_, a transliteration of the Hebrew name.
>My dictionary gives "pascua" with both meanings. Interesting that
>Pe'saj would be used. Where did you see that?
In school. Right now i'm a senior in a private jewish highschool
(college applications! ack!), and i'm taking AP Spanish. It was probably
either freshie- or sophomore-year....my spanish teacher showed us a
hebrew-spanish Hagadah.
Near the beginning of the Seder (the ritual meal on the first two nights
of Passover), there is a paragraph in Aramaic. It begins:
_ha lahhma `anya di akhalu avhatana be'ar`a demitzrayim. kol dikhfin
yeiti veyeikhul, kol ditzrikh yeitei veyifsahh_.
("this is the poor-man's bread which our ancestors ate in the land of
Egypt. all who need to are welcome to come and eat, all who need to are
welcome to come and celebrate Passover").
The Spanish translation goes:
_mirad el pan de la pobreza que comieron nuestros antepasados en Egipto.
!que vengan y coman todos los que tengan hambre; que vengan y celebren
con nosotros el Pe'saj todos los necesitados!_
Besides this, everytime that my teachers have mentioned Passover (i had
one for the first two years, another this year and last), they've always
used the word _Pe'saj_.
-Stephen (Steg)
___________________________________________________________________
You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail.
Get completely free e-mail from Juno at http://www.juno.com/getjuno.html
or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]