Re: OT: Official language post
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Tuesday, April 1, 2003, 15:54 |
Jan van Steenbergen scripsit:
> Umm, not entirely. The correct Dutch translation of "resurrection" would IMHO
> be: "wederopstanding".
Well, all I can say is that my dictionary lists "resurrection" as the only
meaning of "opstanding", and that googling for "opstanding", the first 40
hits at least (I didn't look further) clearly refer to the resurrection of
Jesus.
--
Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! John Cowan <jcowan@...>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)
Reply