Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: rhotics (was: Advanced English + Babel text)

From:Steven Williams <feurieaux@...>
Date:Thursday, November 4, 2004, 17:17
 --- "Pascal A. Kramm" <pkramm@...> [r\VUt_?]:
> If someone here in Germany wants to imitate a French > dialect, he'll most notably omit the initial "h" > sound (e.g. turning "hotel" into "otel"), and > pronounce the German "ch" as "sh".
Is [x] turned to [S] _all_ the time, or only when it appears palatalized as [C]? As a native speaker of English, I sometimes catch myself doing the same thing; i.e., I'd pronounce /machen/ pretty much perfectly, as ["ma.xn=], but I'd realize the phrase /ich dächte/ as [IS."dES.t@]. Do the French have any particular problems with the [x] sound (in its velar allophone, not in its palatal allophone)?

Reply

Philip Newton <philip.newton@...>