Re: Subordinate clauses
From: | Carsten Becker <post@...> |
Date: | Monday, June 21, 2004, 12:46 |
From: "Mark P. Line" <mark@POLYMATHIX.COM <mailto:mark@...>>
Sent: Saturday, June 19, 2004 11:31 PM
Subject: Re: Subordinate Clauses
> Ungewoehnlich beim diesjaehrigen Treffen war das Faerben einiger sonst
> weiss- oder hellhaarigen Hunde. Der Hund mit dem Mann, den ich gesehen
> habe, war gruen. Der mit einem der anderen Maenner war laut meiner
> Freundin dunkelblau mit roten Streifen. [...]
"Der Hund mit dem Mann" still does not make sense, even with the context
given. It must be "des Mannes". That's the only right possiblity. In
English you wouldn't say "the dog with the man was green" either, "the
dog who was with the man was green" would be a valid possibility of
course. Yeah, Andreas is right -- where have you got this from? It
sounds partly really a bit bumpy (<-- mine, too: too many adverbs in one
sentence :( ).
Roger Mills: I wasn't sure about this, as I said, so I looked up in my
grammar what the relative pronoun refers to. And they wrote that the
relative pronoun always refers to the subject of the main clause -- if I
understood that correctly.
David Barrow: Which mail program are you using? It somehow makes the
quoted text somewhat difficult to read, or your quotation style is bad.
Sorry to say that.
Nevertheless, this discussion is interesting for me because I haven't
got decided about relative clauses in Ayeri yet.
-- Carsten Becker
Replies