Re: OT: art and language and THE DAVINCI CODE
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Tuesday, June 3, 2003, 12:10 |
At 23:43 2.6.2003 +0100, And Rosta wrote:
>But
>then it occurred to me that even if narratively-minor scientific
>impossibilia don't bother me in films, narratively-minor linguistic
>impossibilia do.
Which probably has something to do with you being a linguist rather
than a scientist. I got the same problem. When watching Gladiator I
actually found myself "correcting" the pronunciation of names and
translating dialogue into Latin in my head. Same problem with Brave-
heart: if they bothered to make a point that Wallace spoke French and
Latin, why not use actual Middle French, along with Middle English and
Middle Scots? And besides the English nobles ought to have been
speaking Middle French too. I actually lectured our kids on this
while we were watching the movie!
/BP 8^)
--
B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.se (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Gaestan ~\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)
Replies