Re: NATLANG ruki-rule in Slavic
From: | Pavel Iosad <edricson@...> |
Date: | Monday, August 18, 2003, 15:07 |
Hello,
> Excellent, thanks! (Always nice to have your expectations
> confirmed! :-)
Yo're welcome :)
> BTW how easy/hard is Bulgarian to read for a Russian?
> The same order as Danish/Swedish I would suspect.
Probably. Bulgarian being a South Slavic language is not much of an
obstacle, since Russian is so soaked in Church Slavonic, half of the
words are Russian all the same. So getting the gist of a text (and
especially a text on a familiar topic, with all the terms built on
Russian, sorry, Church Slavonic derivational models out of Latin roots)
is quite easy. A more random text, such as fiction or probably news may
be harder, but *I* don't have much difficulty either. Of course, longer
strings like _s@m shtyal da s@m mislil_ (future perfect in the past) can
be quite daunting, but then it's not a very frequent construction :-)
As for Danish, reading it is not an insurmountable task , even with my
quite limited Swedish. Listening to it, OTOH, is a nightmare. Minimal as
my experience with spoken Danish is, I can't understand a word, even if
it's sloooow and simple (unlike Norwegian). Do the Swedes have much
difficulty understaning the Danes?
Pavel
--
Pavel Iosad pavel_iosad@mail.ru
Nid byd, byd heb wybodaeth
--Welsh saying
Replies